E' tardi e lei è ancora fuori, sua moglie non le chiede niente?
It's late... won't your wife complain?
Il signor de Winter le chiede, per favore, di salire nella sua camera.
Mr. De Winter says please for you to come up to his room.
E se le chiede perché non è tornata a casa ieri sera?
Suppose she asks you why you didn't come home last night.
Da questo momento, farà tutto quello che lui le chiede.
From now on, you will do anything he says.
Chiama la donna e le chiede un appuntamento.
She calls the woman and asks to see her.
Esattamente ciò che Bodine le chiede nella registrazione.
Exactly what Bodine was asking you on the wire.
Va dalla rana, che sa nuotare, e le chiede un passaggio.
Goes to a frog who can and asks for a ride.
Se qualcuno le chiede come l'ha avuta, risponda che è caduta dal cielo.
If anyone asks, say it fell from the sky.
A quel punto l'agente le chiede $600.000 e io le dico:
So then the agent asks for $600, 000 and I said to her:
Ray, le chiede di pregare con lei.
Ray, she's asked for you to pray with her.
Le chiede aiuto per i soldi, il passato riemerge e così via.
He approaches you to help him with the money, his past comes back to haunt him. Who's to say? Yeah.
Se qualcun altro le chiede di fare qualcosa, risponda sempre di sì.
Another thing... If anyone else asks you to do anything, say yes.
(tv) La Germania dell'Est farà ciò che l'Occidente le chiede da anni.
East Germany has agreed to do what the West has been asking for years.
Beh, signorina Sherman, le chiede di ritornare ma è solo una sua scelta, lo sa?
Well, Miss Sherman, he's asking you back but it's entirely your choice, you know?
Carrie Lansing ha perso il marito e lui le chiede della sua vita sessuale.
Carrie Lansing lost her husband. He's probing her about her sex life.
Prima l'ha sposata, e adesso le chiede di uscire?
First he married the girl, now he's dating her?
Perche' non le chiede se puo' puntargliela anche tra le gambe?
Why don't you ask her if you can shine it between her legs?
Nessuno le chiede di compromettere la sua copertura, agente Walker.
No one is asking you to compromise your cover, Agent Walker.
So che sei appena uscito da quella fattoria, ma a volte, quando a ragazzo piace una ragazza, le chiede di uscire.
I know you're fresh off the farm, But sometimes, when a guy likes a girl, he asks her out.
Lo scenario peggiore, un impiegato le chiede se si e' persa, la qual cosa e' ben lontana dall'accadere.
Worst-case scenario, a file clerk asks her if she's lost, which isn't even gonna happen.
Quando ad un ragazzo piace una ragazza, le chiede di uscire.
When a guy likes a girl, he asks her out.
Senti, sono solo un lupo che sta davanti a una Succubus, e le chiede...
Look, I'm just a wolf, standing in front of a succubus, asking her...
Il Presidente le chiede di essere un po' meno presente in Pennsylvania, viste le elezioni.
The President has asked that you take a step back from Pennsylvania.
Lei ti porta da uno che le chiede soldi.
She takes you to a man who demands money.
Le chiede... "Mi aggiungera' alla sua lista di visitatori?"
He's asking, will she add him to her visitation list?
Dato che l’Austria non ha ancora abrogato le restrizioni in questione nei due Stati federati, la Commissione le chiede, con parere motivato, di intervenire per conformarsi pienamente alle norme UE.
As Austria has not yet repealed these restrictions in the two provinces concerned, the Commission asks Austria, in the form of a reasoned opinion, to take action to fully comply with EU rules.
Beh, è single, quindi se qualcuno le chiede di uscire e lei dice di sì, allora sapremo che non le piace Sheldon.
Uh, well, she's single, so if somebody else asks her out and she says yes, then we know she's not into Sheldon.
In quali condizioni si trova quando le chiede di fare da autista?
What condition is he in when you are required to drive for him?
Tariq dice di avere una registrazione in cui Jamal le dice che non ha mai voluto essere presidente e le chiede di scappare insieme alle Maldive o in un posto simile.
Tariq claims to have a recording of Jamal telling her that he never wanted to be president and asking her to run away with him to the Maldives or somewhere.
Be', in ogni caso il coach Jenks pensa che questa sistemazione non funzionera' e le chiede di dimettersi.
Well, whatever it was, Coach Jenks doesn't think this arrangement is gonna work out, and he's asked for you to step down.
Nessuno le chiede di farsi avanti.
No one's asking you to come forward.
Non dica piu' di quanto le chiede l'accusa.
Don't answer more than the prosecution asks.
Le chiede scusa per avere rovinato il matrimonio.
She wants to apologize to you for ruining the marriage.
Stia calmo e faccia quello che le chiede.
Stay calm and do whatever he asks.
Le chiede esplicitamente di avere una mentalita' aperta.
Now he specifically asks that you keep an open mind.
Il suo Capo della Sicurezza le chiede delle ferie e lei acconsente senza fare domande?
Your head of security says he needs some time off and you just say "okay"?
Se le chiede per favore è meglio.
Might help if he said "please."
Le chiede di mantenere questa conversazione, strettamente confidenziale.
She asks that you keep this coversation strictly confidential.
Però può, se un ufficiale di Chicago le chiede di farlo.
Well, you can if some suit from Chicago tells you to.
E' vero che molta gente... le chiede perche' e rimasta vicina a suo marito?
Do a lot of people ask you about standing by your husband? They do.
Bell le chiede: "Come è andata la traversata sul traghetto da Burntisland?"
Bell says, "What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?"
Il direttore degli sport, responsabile per averla inserita nel programma le chiede di uscire dall'aula.
The director of sports who's responsible for getting her into the program asks her to come out of class.
Viene fuori mia madre, e lui le chiede i soldi, ma lei non ne ha abbastanza.
My mother comes out, and he asks her for money, but she doesn't have enough.
0.79362678527832s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?